/ Архив / / История / / Контакты / / Коллектив / / Подписка / / Реклама /                      / Блоги /    

Студент из Донбасса знает китайский язык лучше всех в мире

Суббота, 10 августа, 2013

Кирилл Чуйко уверяет: говорить на языке Поднебесной империи легко.

Мариупольчанин Кирилл Чуйко знает китайский язык лучше всех в мире. Возможно, даже лучше многих китайцев. 21-летний Кирилл вернулся с международного конкурса «Китайский мост», где представлял Украину и выиграл его, обойдя несолько десятков претендентов!

Как рассказал нам Кирилл, любовь к языкам у него появилась с детства. Изучая общепринятые английский и немецкий, парню вдруг захотелось чего-то нового и редкого. С пятого класса он начал изучать греческий — язык основателей Мариуполя. А уже затем в жизни Кирилла появился китайский, признанный одним из самых сложных языков в мире для изучения.

«Я подумал, что английский, французский, немецкий — легкие языки, а вот китайский — он сложен, отличен от других и тем интересен, — поделился с донбасский полиглот. — За время учебы в Киевском национальном лингвистическом университете по специальности «Китайский и английский перевод» мариупольчанин за годы учебы освоил около двух тысяч иероглифов и произношение.

«Было интересно, приспособлен ли наш речевой аппарат к произношению китайских звуков. Оказалось, очень даже приспособлен, и мы можем даже говорить на китайском языке лучше многих жителей Поднебесной. Все потому, что наш язык очень вариативен, и мы легко произносим сложные звуки. Алфавит у китайцев легкий, 26 букв, и главное — изучить иероглифические ключи. Первое прочитанное слово было «ни хао» — «здравствуйте». Эта стандартная фраза для приветствия, состоящая из двух иероглифов, обозначающих человека («ни») и женщину с ребенком («хао»). «Хао», кстати, означает «хорошо». Первая прочитанная на китайском книга была о национальном Празднике весны — главном торжестве в Китае. Все остальное изучил благодаря преподавателям вуза и друзьям-китайцам из разговорного клуба в университете», — рассказал юный полиглот.

На конкурсе «Китайский мост», который длился больше месяца, Кириллу пришлось отгадывать загадки китайских мудрецов, рассказывать о символах страны, петь на китайском языке, узнавать у местных жителей дорогу и даже ловить рыбу, собирать фрукты и плести лапти. В качестве приза Кирилл Чуйко из Мариуполя получил возможность со следующего года бесплатно учиться в магистратуре любого китайского университета. «Стану переводчиком, и, скорее всего, вернусь в Украину. Если, конечно, страна меня будет ждать», — с улыбкой резюмировал Кирилл.

«МА» — И МАМА, И ЛОШАДЬ

Знаток китайского языка Кирилл Чуйко провел небольшой ликбез по китайскому языку.

«В нем интонация имеет важное значение. Существует четыре вариации интонаций слога, также варьируется и его протяженность. Например, слово «ма» в зависимости от интонации говорящего может иметь до 50 совершенно разных значений. Это может быть и «мама», и «конопля», и «лошадь», и «ругать». Соответственно, иероглифы тоже будут разными», — рассказал Кирилл и добавил, что иностранцы, говорящие на китайском, имеют обыкновение часто путать носителей языка, забывая о роли интонации. «А вообще, просто знать язык и уметь его правильно переводить — абсолютно разные вещи», — говорит мариуполец.

Сегодня



В связи с обострением политического кризиса и гражданского противостояния, а также участившимися призывами к сепаратизму и агрессии, комментарии под материалами сайта временно отключены.

Подписка на газету



МОДЕРН


Комфорт Плюс


Праздники Украины

Любишь журналистику?     

2006-2014 © Все права принадлежат - «Кочегарка»
При использовании материалов ссылка (для интернет-изданий - гиперссылка) на издание ОБЯЗАТЕЛЬНА!
Редакция может не разделять точку зрения авторов статей и ответственности за содержание републицируемых материалов и новостей не несет.
Наш адрес: 84617, Донецкая область, г. Горловка, ул.Горького, 35. Тел.: 8 (06242) 7-36-07; т/факсы: 4-64-69, 4-64-55, 4-64-49. E-mail: kochegarka_red@mail.ru
  • Рейтинг@Mail.ru
  • Яндекс цитирования