Press "Enter" to skip to content

Неудачная шутка “Квартала 95”: юмористы уже извинились

Представители известного шоу извинились за сцену с “переселенкой сіСькадовська”, которая вышла в рамках “Новогоднего вечернего квартала”.

УКРАИНА|Кочегарка. 31-го декабря телезрители в ходе праздничного концерта увидели историю переселенки из ныне оккупированного россиянами Скадовска, что на Херсонщине, которая приехав на Западную Украину пыталась говорить на жутком суржике, сильно искажая слова, а вместе с ними и смысл.

Это возмутило многих и студия “Квартал 95” вынуждена была извиниться и объяснить, что имели ввиду на самом деле.

В ответе говорилось, творческая команда, которая создавала этот выпуск, никоим образом не хотела оскорбить чувства украинцев. В выпусках “Вечернего квартала” команда якобы шутит над собой, поднимает актуальные темы, иногда “гиперболизируя” их, ведь это “один из законов юмора”, и тогда был “именно такой случай”.

В то же время здесь заверили, что понимают общественное возмущение и принесли извинения аудитории, которую “задел номер”.

Комментарий студии “Квартал 95”:

“Дорогие скадовцы и все зрители, кого мог обидеть номер о девушке, которая говорит на украинском языке с ошибками, из новогоднего выпуска “Вечернего квартала”.

Творческая команда, которая создавала этот выпуск, никоим образом не хотела оскорбить ваши чувства. Мы любим и уважаем всех скадовцев и всех украинцев, которые ждут возвращения домой на оккупированных территориях. Мы уважаем всех, кто не забывает украинский язык, находясь во временной оккупации, и тех, кто прилагает усилия для перехода на украинский язык на свободной земле. Мы ценим каждого и с нетерпением ждем вашего возвращения домой, прилагая максимум усилий для освобождения всей украинской территории.

В выпусках “Вечернего квартала” мы шутим над собой, над собственными недостатками и, конечно, иногда гиперболизируем. Это был именно такой случай. Мы хотели показать, что никогда не поздно учиться говорить на украинском, даже если ты до этого на нем не разговаривал. Некоторые люди до сих пор не переходят на украинский, потому что боятся ошибок. Лучший способ преодолеть страх – посмеяться над ним.

В этом номере мы гиперболизировали ситуацию. Чтобы, наоборот, показать, что не страшно делать даже грубые ошибки при переходе с русского на украинский, более стыдно – продолжать говорить на языке врага. И об этом актеры несколько раз подчеркивают в самом номере. Но никоим образом этим номером мы не имели целью никого обидеть. И если этот номер задел чьи-то чувства, мы приносим свои извинения. Раздувание “зрады” на ровном месте играет на руку врагу, и распространением этой измены вы даете кацапским СМИ очередной повод. Объединяемся в это сложное время и не дадим врагу посеять раздор среди украинцев”.

Актриса “Квартала 95” Ирина Гатун, исполнившая главную роль в номере, извинилась перед теми, кого оскорбили такие шутки.

“Суть номера была в том, что украинцы обязаны говорить на родном языке” , – сообщила актриса на видео, опубликованном на странице в Instagram.

В частности, она обратилась к украинцам, кого мог возмутить ее образ на сцене.

“Перед теми, кого это обидело я прошу прощения, искренние. Но тем проплаченным тварям, специально поднимающим хейт, я хочу сказать, что вы и ваш Путин – х*йло”, – добавила Гатун.