Натисніть "Enter", щоб перейти до вмісту

В оккупированном Донецке заставляют снимать вывески на иностранных языках: бизнес уже начал замену

В захваченном РФ областном центре предпринимателей обязали подчиниться законам агрессора и те уже меняют свои привычные вывески на русскоязычные.

ДОНЕЦКАЯ ОБЛАСТЬ|Кочегарка. Новые требования к оформлению названий магазинов, заведений и других объектов, как утверждают местные жители в соцсетях, начали действовать с 1-го марта.

Новости Донецкой области и всей Украины в Telegram

Речь идет о принудительном переводе вывесок, указателей и информационных табличек, написанных на английском или других языках, на русский.

Пособники российской пропаганды пишут, что часть бизнеса уже начала выполнять эти требования. Так, в качестве примера приводится одно из заведений в центре оккупированного города, которое сменило название с “Golden Lion” на “Золотой лев”. При этом в Донецке все еще остаются старые вывески — в основном те, что были установлены более десяти лет назад или остались на закрытых объектах.

Читайте также: В Горловке появится ДонМак – клон МакДональдса

Отдельно подчеркивается, что обязательными на русском языке должны быть и базовые надписи вроде “вход” и “выход”, “открыто” и “закрыто”, “скидки” и “касса”…

Контроль за выполнением этих требований возложен на местные z-структуры. В случае игнорирования грозят жесткими санкциями, поэтому бизнес вынужден снова все переделывать.

Читайте также:  Донецк, пиратская версия. Как я съездила в свой родной город, в котором жила до войны

Таким образом, в условиях оккупации предпринимателей фактически принуждают к изменению визуального оформления своих объектов, независимо от первоначального названия или бренда.

Ситуация с подобными требованиями в других оккупированных городах, в частности в Горловке, на данный момент остается неизвестной…

Читайте также: Эффективные технологии наружной рекламы