Нажмите "Enter" для пропуска содержимого

Аутсорсинговые услуги переводческой компании

Компании, которые ведут международный бизнес, сталкиваются с необходимостью перевода сайта, контента и маркетинговых материалов на иностранный язык.

Если объем работы непостоянный или приходится делать перевод на разные языки, то содержать штатного переводчика в этом случае неэффективно. Лучше прибегнуть к услугам аутсорсинга.

Аутсорсинговые услуги — это привлечение сторонней организации к выполнению определенного объема работ или работе над конкретным проектом. То есть аутсорсинг в переводах — это сотрудничество со студией локализации и переводов, которая оказывает лингвистические и маркетинговые услуги по продвижению на иностранных рынках.

В чем выгода перевода через аутсорсинг

  1. Компания-заказчик не тратит время на поиск подрядчика, а работает с проверенным партнером.
  2. Все услуги по переводам и локализациям можно получить в одном месте.
  3. Цена переводов на весь срок действия договора на услуги аутсорсинга фиксирована.
  4. Команда подрядчика готова в любой момент приступить к работе, что очень важно в случае решения срочных задач.
  5. На каком бы рынке ни масштабировалась компания, языковой вопрос будет решен быстро и качественно благодаря международной базе переводчиков аутсорсинговой компании по переводам.

Как выбрать подрядчика для услуг аутсорсинга в Киеве

Главное требование к подрядчику для аутсорсинга в сфере переводов — надежность. От того, насколько ответственно и качественно сделаны переводы, зависит не только ваша репутация на международном рынке, но и финансовые показатели работы. Ведь ошибки в тексте на сайте, в прайс-листе, неточности в договоре — все это влияет на результат вашего продвижения на глобальном рынке.

Какую переводческую компанию выбрать, чтобы получить аутсорсинговые услуги гарантированного качества?

Бюро переводов MK:translations имеет шестилетний опыт работы и оказывает такие лингвистические услуги, как:

  • Устные переводы для офлайн- и онлайн-конференций, выставок и других международных мероприятий;
  • Письменные бизнес-переводы, среди которых и нотариальные;
  • Узкоспециализированные переводы по разным направлениям — юридические, финансовые, технические, медицинские, маркетинговые, художественные и так далее.
  • Локализация сайтов, игр, ПО и маркетинговых материалов;
  • Перевод и транскрибация видео и аудио контента с озвучкой или субтитрами.

Все эти услуги можно получить в рамках договора на аутсорсинговые услуги.