Press "Enter" to skip to content

По следам итальянцев в Горловке

В нашем городе с трехдневной рабочей поездкой побывал аккредитованный в России и в Украине итальянский корреспондент Джузеппе Д`АМАТО. Свой первый визит в Горловке он нанес в редакцию «Кочегарки».

Джузеппе – первый иностранный выпускник Российского государственного гуманитарного университета в Москве. Более того, в 1994 году он еще и защитил кандидатскую диссертацию по истории, которую написал под научным руководством академика Сигурда Оттовича Шмидта – сына того самого Отто Юльевича, знаменитого ученого, исследователя и путешественника. Темой научной работы стали сочинения итальянских путешественников, которые посещали Московию в XVI веке. Что же заинтересовало в Горловке и привело в наш город итальянского журналиста, ученого, публициста и автора нескольких книг? Это был первый вопрос, который я задал Д`Амато.

– Меня интересует пребывание в Горловке итальянцев во время Второй мировой войны, – ответил Джузеппе. – Не в плане военного присутствия, сражений и т.п. – об этом много написано и известно, – а в плане человеческих отношений, которые складывались у итальянцев с местным населением. Ведь эти отношения, как правило, были не только нормальными, но нередко теплыми и дружественными. Известны случаи, когда итальянцы защищали местных жителей от произвола немцев, и такое поведение для моих соотечественников является типичным. Ведь кем они были? Обыкновенными парнями, сыновьями крестьян и рабочих, которых вдруг забрали в армию и отправили в далекую страну. Понятно, что совместное проживание с местным населением приводило иногда не только к дружбе, но и к более высоким чувствам. И я уверен, что в ваших краях есть дети, родившиеся от взаимной любви наших соотечественников того времени. Отыскать их – основная цель моего приезда в Горловку. Хочу встретиться и поговорить с вашими историками-краеведами и свидетелями тех уже далеких событий.

– А что пробудило ваш интерес к этой теме? И почему именно Горловка?

– Вообще-то тема для меня не новая, уже приходилось писать о пребывании итальянцев на территории СССР во время войны. А в Горловку я решил приехать вот почему. Как-то мне попалась в руки переписка итальянского врача и юной горловчанки. Этот врач какое-то время работал в итальянском военном госпитале, который находился на территории вашего города. Затем он уехал на курсы и больше вернуться в Горловку не смог. Первые письма датировались 1941-м годом. Девушке, ее звали Нина, тогда было лет 14-15. Последние письма были отправлены и получены в 1947 году. Как, каким образом в то военное, а потом и послевоенное время могли они переписываться? Оказалось – письма передавали вначале через знакомых, а затем «подключили» Красный Крест.

Связь между влюбленными оборвалась, когда Нина уехала на учебу в Харьков. Там девушку вызвали в КГБ, и после ее письма в Италию уже не приходили. Итальянец погоревал-погоревал, да и женился на своей соотечественнице. Она родила ему троих детей. Но мужчина не смог забыть Нину. И как только появилась возможность (а появилась она в годы перестройки, когда приоткрылся «железный занавес»), он приехал в Украину и стал разыскивать свою первую любовь. Увы, все, что ему удалось узнать, – что Нины к тому времени уже в живых не было. И тогда он в память об их чувствах издал небольшим тиражом их переписку. Удивительная история.

– Как я понял, в Горловку вы приехали впервые?

– Основным местом моей «дислокации» является Москва. Но мне приходится много передвигаться по Восточной Европе, был я несколько раз и в Украине. А вот в Горловку, да и вообще в Донбасс, приехал впервые.

– Поделитесь впечатлениями.

– Меня поразило трудолюбие ваших людей. Но вот ваши дороги – это, конечно, самая заметная вещь. Но я думаю, что к началу Евро-2012 вы и с ними справитесь. Что я еще для себя отметил: если раньше, как мне показалось, у вас были некоторые проблемы с украинским языком, то сейчас, на мой взгляд, такой остроты уже нет. И это очень хорошо, государственным языком должны владеть все граждане, это аксиома. Только не менее важно, чтобы молодежь не забывала и русский язык, ведь чем больше знаешь языков, тем у тебя больше возможностей. В Европе, например, многие свободно владеют тремя, а то и четырьмя языками.

Кстати, я считаю большой ошибкой то, что Европейский Союз не захотел принять к себе Украину. Румынию приняли, Болгарию – тоже, а такую великую, я считаю, страну, как Украина, – нет. А ведь у Украины очень большие демократические традиции, так складывалась ваша история…

…Наш разговор с Джузеппе Д`Амато продолжился и на следующий день, уже после того, как он повстречался с несколькими горловчанами – историками-краеведами и свидетелями далеких событий военного времени. Джузеппе сообщил, что многие его предположения подтвердились, в том числе и то, что в Горловке должны были остаться дети итальянцев. По словам одного из свидетелей, их могло быть не менее двух десятков. Конечно, в силу понятных причин эти факты ранее тщательно скрывались и не афишировались, поэтому за столь короткое время пребывания найти этих детей не получилось. Поэтому Д`Амато просит всех, кто располагает соответствующей информацией, сообщить ему по электронному адресу e-mail: gdamato@list.ru.

Кроме основной своей темы итальянец, как настоящий журналист, живо интересовался разными аспектами жизни горловчан: демографией, наличием рабочих мест, размером зарплаты, шахтами и т.д. На следующий день он собирался встретиться с представителем горняцкой профессии: «Быть в Донбассе и не пообщаться с шахтерами? Не расспросить об их жизни и трудовых подвигах? Это было бы неправильно», – так объяснил он свой интерес. Ну а конечным пунктом его поездки является Донецк. В областном центре Джузеппе хочет своими глазами увидеть «Донбасс-Арену» и посмотреть на гостиницы, которым предстоит принимать иностранных болельщиков. А еще там проживает женщина, которая два года тому назад пыталась разыскать своего отца-итальянца с помощью телепрограммы на ОРТ «Жди меня». Теперь ее поисками будет заниматься итальянский журналист.

На снимке: на память о пребывании в Горловке Д`Амато увез с собой несколько экземпляров «Кочегарки».