Нажмите "Enter" для пропуска содержимого

Вартість перекладу документів

Наші клієнти часто цікавляться питаннями формування вартості перекладу документів. Ми спеціально розмістили докладний прайс з описом послуг. Звертаємо увагу, що за вузькоспеціалізовані тематичні напрямки (роботу з економічної, наукової, медичної та іншою документацією) передбачена доплата за складність — її розмір може скласти до 20%. Все залежить від обраної тематики.

Що ще впливає на вартість перекладу документів

У нашому бюро http://translation.center надаються послуги письмового перекладу, вартість якого може варіюватися в залежності від декількох факторів:

1. Поширеності мовної пари. Переклади на популярні мови (англійська, німецька, російська, польська та ін.) Обходяться дешевше, ніж робота з рідкісними мовними парами.

2. Тематика документації. Робота з непростими вузькоспеціалізованими темами вимагає залучення додаткових співробітників — фахівців обраного напрямку. Саме вони забезпечують перевірку точності зробленого перекладу.

3. Обсягів і терміновості замовлення. Термінові переклади коштують дорожче, за великі обсяги можуть передбачатися знижки (особливо, коли мова йде про перекладання однотипних документів з великою кількістю повторів).

Додатково оплачуються послуги нотаріального засвідчення, проставлення апостиля або консульської легалізації.

Специфіка формування вартості перекладу стандартних документів

До категорії стандартних відносяться всі документи встановленого зразка, де за фактом змінюється тільки персональна інформація. Наприклад, особисті дані, серії, номера, місця народження та інше. Йдеться про таку документації як:

● паспорт або українська ID-карта;

● свідоцтва про шлюб, смерть чи народження дитини;

● довідки про несудимість;

● освітні документи — дипломи, шкільні атестати та інше;

● поліси медичного страхування й багато іншого.

На переклад подібних документів в нашому бюро встановлена ​​стандартна ціна, яка не залежить від кількості знаків та інших факторів.

В інших випадках ціни вказуються за перекладацьку сторінку документації — 1800 знаків з пробілами.

Щоб точно розрахувати вартість перекладу документів http://translation.center/stoimost-perevodov, ви завжди можете звернутися до менеджерів нашого бюро. Ми також готові проконсультувати в питаннях грамотного оформлення документації, необхідності нотаріального засвідчення, апостилювання http://dpereklad.zp.ua/apostil-na-dokumenty, консульської легалізації. Телефонуйте!